Selamun aleyküm hocam. Allah sizden razı olsun. Benim sorum Kuranı Kerimle ilgili olacak. Ayetlerde Allahu teala kendisinden hep ”biz, bize bizden” gibi bahsediyor. Bu Arapçada azamet anlamı taşıyormuş. Ama Türkçede böyle bir durum yok. Bunun yerine mealler veya tefsirler ”ben bana benden” şeklinde çeviri yapsalar olur mu? Çünkü ben meal okurken biz olan yerleri ben bana şeklinde okuduğumda daha çok etkileniyorum…Teşekkür ediyorum.
Selamünaleyküm. Buna aslına uymamak da denebilir ki asla doğru olmaz.